· 

Die Austen-Tonbandaufnahme vom 8. Februar 1980, Teil 1


Es ist eine schwarze Musik-Cassette mit einem weißen Aufkleber zu sehen, auf dem geschrieben steht: INTERVIEW: MRS. Austen Feb. 8, 1980 Pretoria, S. Africa. With Paul & Betty Troxler (of Pretoria) and Mary Johnson of England. RE: Dr. MacDonald-Bayne
INTERVIEW: MRS. Austen Feb. 8, 1980 Pretoria, S. Africa. With Paul & Betty Troxler (of Pretoria) and Mary Johnson of England. RE: Dr. MacDonald-Bayne

MANY THANKS to Clemens Christoph Stromeyer for the digitization (mp3) of this historical cassette, where you can hear how Murdo MacDonald-Bayne's students (1947-1955) remembered Dr. Mac 44 years ago, on February 8, 1980 in Pretoria, South Africa, in Mrs. Austen's home.

GANZ HERZLICHEN DANK an Clemens Christoph Stromeyer für die Digitalisierung (mp3) dieser historischen Cassette, wo zu hören ist, wie sich im Hause von Mrs. Austen damalige Schüler (1947-1955) von Murdo MacDonald-Bayne vor 44 Jahren, am 8. Februar 1980 in Pretoria, Südafrika, an Dr. Mac erinnern.

In addition to the content of the tape recording, which will be discussed elsewhere, this cassette contains some interesting information thanks to its appearance and labeling, for example about the participants in this interview among contemporary witnesses.

Über den Inhalt der Tonbandaufnahme hinaus, den es an anderer Stelle zu besprechen gilt, birgt diese Cassette dank ihres Erscheinungsbildes und ihrer Beschriftung paar interessante Informationen, beispielweise über die Teilnehmer an diesem Interview unter Zeitzeugen.

In addition to Mrs. Austen, whose son is mentioned in a healing report by Paul Troxler, this contemporary witness (Paul Troxler) also attends the meeting along with his wife Betty and a woman named Mary Johnson from England.

Neben Frau Austen, deren Sohn in einem Heilbericht von Paul Troxler erwähnt wird, nimmt eben auch dieser Zeitzeuge (Paul Troxler) samt seiner Ehefrau Betty und einer Frau namens Mary Johnson aus England an diesem Treffen teil.

How Clemens got hold of this cassette:

Wie Clemens an diese Cassette gelangte:

In 1992 I got to know Mrs Frieda Deuerlein and the "Geistchristlichen Freunde Berlin" in Charlottenburg, Berlin.

1992 lernte ich Frau Frieda Deuerlein und die "Geistchristlichen Freunde Berlin" in Charlottenburg kennen.

A friend of this circle brought us the book "Göttliche Heilung von Seele und Leib" (Divine Healing of Mind and Body) by Murdo MacDonald-Bayne. We read the book with great interest. Inspired by this, I visited Dr. Gunda- Elisabeth Bühler, the translator of the book, in Bad Liebenzell, not far from where my parents live in the Black Forest. She gave me some of Murdo's English books, including copies of "Beyond the Himalayas" and "The Yoga of the Christ". Also 2 cassettes with Murdo's recordings and the interview mentioned above.

Ein Freund dieses Kreises brachte uns das Buch „Göttliche Heilung von Seele und Leib“ von Murdo MacDonald-Bayne mit. Wir lasen das Buch mit großer Aufmerksamkeit. Davon angeregt besuchte ich Frau Dr. Gunda-Elisabeth Bühler, die Übersetzerin des Werkes, in Bad Liebenzell, unweit dem Wohnort meiner Eltern im Schwarzwald. Sie schenkte mir einige englische Bücher von Murdo, darunter auch die Kopien von Jenseits des Himalaya und Das Yoga des Christus, zudem 2 Kassetten mit seinen Lesungen und das oben genannte Interview.

From 1996 we translated the Himalayan books in our circle and printed about 20 copies each for our private use.

Ab 1996 übersetzten wir in unserem Kreis die Himalaya Bücher und druckten jeweils ca. 20 Exemplare für unseren privaten Gebrauch.